domingo, septiembre 16, 2007



" Me suceden cosas raras con demasiada frecuencia. Y no se puede decir que los hombres sean descorteses, no. Al contrario, se preocupan del color de mi pelo y hasta de mi salud. En la puerta del café siempre hay gente joven, y cuando vuelvo a casa veo que alguno mira y dice: "Está buena". Yo no puedo menos de agradecerles con una sonrisa su preocupación por mi salud. Son muy amables, pero no los entiendo. A veces se ponen rojos sin motivo o se ponen pálidos, pero no los entiendo. Sobre todo cuando les pregunto cosas de gramática. "

La tesis de Nancy, Ramón j. Sender.

12 Comments:

At 8:17 p. m., Blogger Ra said...

Qué buen trocito, Mrs!
Besos

 
At 9:19 p. m., Blogger Fada Branca said...

Encantame, e que teño que aprender para cando sexa unha fadiña maior

 
At 10:50 p. m., Blogger Suso Lista said...

Espero que teñades todos unha boa semana.

 
At 11:38 a. m., Blogger Clara Flor said...

Boisima lembranza. Tas boa? Igual lle pasa a algunhas cando van a Portugal ou Brasil.

 
At 4:58 p. m., Blogger vermella said...

Disfruteí moito lendo e reíndo,as súas fotos son moi boas...
Saúdos.

 
At 6:56 p. m., Blogger A elfiña dos soños said...

pois si que... ante evidencias porse como se a cousa fora de tomates jejeje o importante e que tamen se recoñeza a boa saude

 
At 11:12 p. m., Blogger paideleo said...

Son eses detalles simpáticos dos erros entre linguas.
Eu coñezo unha americana que dicía a todo o mundo que lle gustaba " la polla " no canto de " el pollo ".
Cousas.

 
At 11:00 p. m., Anonymous Doutora Seymour said...

Son sempre tan atentos...

 
At 11:58 p. m., Blogger O Raposo said...

É o que ten a gramática, que nos desquicia.

 
At 1:35 a. m., Blogger torredebabel said...

Hai anacos de textos, parágrafos que escollidos con intelixencia abren unha fiestra enorme á obra ou ao seu autor/a. Este é un deles. Graciñas!

 
At 12:03 p. m., Blogger Marinha de Allegue said...

Coma sempre unha delicia o paso polo blog...

Beijosss
;)

 
At 11:15 p. m., Blogger Chousa da Alcandra said...

Ese tipo de quiebros son guiños semánticos que nos brinda a gramática.
Un pracer visitarte

 

Publicar un comentario

<< Home